Topic: Tag Alias: あるてら -> teraaru6262

Posted under Tag Alias and Implication Suggestions

Furrin_Gok said:
That's hiragana, not kanji. Transliterates to arutera.

The Artists chosen name on their twitter account is teraaru6262 which if you notice, is the same name but with aru<->tera flipped so it should be used over a name that we choose for them considering that they already have their own English translated name

Updated by anonymous

SnowWolf

Former Staff

Versperus said:
The Artists chosen name on their twitter account is teraaru6262 which if you notice, is the same name but with aru<->tera flipped so it should be used over a name that we choose for them considering that they already have their own English translated name

That's true, but あるてら isn't kanji. It'd be like saying that "SnowWolf" is my Numerical name. It's just.... incorrect.

I don't think Furrin was attempting to dispute the alias, just the language used.

あるてら is Hiragana, which is one of the 'alphabets' that Japan uses. the other is Katakana. (both are more 'syllabic scripts' rather than alphabets... as most 'letters' make a syllable. Ka ki ku ke ko, ra ri ru re ro, etc.)

Hiragana and katakana are similar, but have different uses. The best--but totally wrong-- analogy I can come up with for the english speaker is how we use italics. Sometimes it's for emphasis or to indicate that something is a title or the name of an object like a ship . Sometimes we use it to indicate foreign words, or to draw attention to them some how.

Kanji, on the other hand, is not a alphabet or syllabic script.. it's a series of logographics. Logograms/logographs are when a written symbol means a word or phrase.

For example, 日 is the japanese kanji for 'sun'. It can also mean 'day'.

日本 or 'nihon' is "japan" .. y'know, land of the rising sun?
毎日 is 'every day'
休日 is 'holiday'
月曜日 is monday
水曜日 is wednesday.
三日 is "three days" (... yes, that first kanji is how they write 3!) 一, 二, 三, 四, 五 !

but it's not pronounced the same each time: 日 isn't "day"

in 日本 it's ni... in 毎日 it's nichi, but in 毎日 it's jitsu. in 月曜日 and 水曜日 it's bi and in 三日 it's ka

which is pretty gnarly. It generally means that you need to understand not only the kanji, but hte kanji around it to know how to say it. and even if you don't know how to say it... you can still guess because you know that 日 means "day" or "sun" or "japan" or something like that!

But it also means that when someone tells you that their name is made up of kanji characters... you don't know how they mean to 'read it'... but it also means that you can do neat things like... have a name with several meanings. So maybe the name is said like "joe" but the kanji mean "world destroyer" or something. Or "peaceful river valley"... :)

Updated by anonymous