I give you better head than the buckteeth girl.
e926 anthro bedroom_eyes border casual_nudity cat dialogue feline female fur gaturo half-closed_eyes male mammal marte_(gaturo) mina_(gaturo) monochrome naughty_face nude pig porcine seductive spanish spanish_text suggestive text white_border
 

Download | Full Size

I believe that "Yo te la chupo más rico que la dientona." means something like "I'll suck you off better than that bucktoothed one." Not that I speak Spanish though, hah, so can we get somebody else to double-check it?

I studied Spanish for 11 years but never heard the word "dientona." It isn't in my dictionary, and google translates it a few different ways including "foreigner" and "forehead," neither of which make sense. Maybe some kind of slang?

1

"Dientona" just means "big-teethed". I changed the translation a bit so it sounds more natural.

1

Rowan_Bojog said:
I studied Spanish for 11 years but never heard the word "dientona." It isn't in my dictionary, and google translates it a few different ways including "foreigner" and "forehead," neither of which make sense. Maybe some kind of slang?

Yeah, it's definitely not official Spanish, hah!

The_Sky_Poodle said:
"Dientona" just means "big-teethed". I changed the translation a bit so it sounds more natural.

So, it was mostly right but just needs a little tweak? I see!

2

Es un muy buen argumento la verdad.